当前位置:首页 > 峨眉山月歌赏析!峨眉山月歌的翻译

峨眉山月歌赏析!峨眉山月歌的翻译

  • 2024-10-25 17:45:13

一、峨眉山李白写的峨眉山月歌

峨眉山李白写的峨眉山月歌如下:峨眉山月歌李白〔唐代〕峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
译文:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
赏析:此诗是作者李白于开元十三年(725)出蜀途中所作。
这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。
“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水侍坦流。
”前两句是说,高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。
“秋”字因入韵关系倒置句末。
秋高气爽,月色特别明亮。
以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。
月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。
在峨眉山的东北有平羌江,即今青旦闭衣江,模谈裂源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。
次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动句式,是说月影映入江水,又随江水流去。
生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。
“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙境。
所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。
意境空灵入妙。
“夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
”后两句是说,夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。
这位“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。
江行见月,如见故人。
然而明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。
末句“思君不见下渝州”,表达依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

峨眉山李白写的峨眉山月歌


二、峨眉山月歌的翻译

峨眉山月歌白话译文:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着精亮月影。
夜间乘船出发,离开丛帆烂清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
扩展资料:后世影响:这首诗对当时及后世的诗歌创作颇有影响。
杜甫《江月》《月三首》、苏轼《送张嘉州》、陆游《月岩》等作品都有明显的受到李白《峨眉山月歌》影响的痕迹。
作者简介:李白(701~762),字太白,号青莲居士。
是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。
有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄轿陆奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神渗漏话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。
参考资料:百度百科-峨眉山月歌

峨眉山月歌的翻译


三、峨眉山月歌原文及翻译

《峨眉山月歌》原文和翻译如下:原文:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
翻译:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
这首诗出自《李太白全集》卷八,是李白年轻时的作品,大约作于唐玄宗开元十二年(724)秋天。
当时李白在离开蜀中赴长江中下游的舟行途中,写下此诗。
峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代称。
李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故园之月。
诗词赏析:《峨眉山月歌》是唐代大诗人李白的诗作。
这是李白初次出四川时创作的一首依恋家乡山水的诗,写诗人在舟中所见的夜景:峨眉山上空高悬着半轮秋月,平羌江水中流动着月亮映影。
首句是仰望,写静态之景。
次句是俯视,写动态之景。
第三句写出发和前往的地点。
第四句写思念友人之情。
全诗连用五个地名,通过山月和江水展现了一幅千里蜀江行旅图。
语言自然流畅,构思新颖精巧,意境清朗秀美,充分显示了青年李白的艺术天赋,为李白脍炙人口的名篇之一。

峨眉山月歌原文及翻译


四、峨眉山月歌的赏析?

此诗是作者李白于出蜀途中所作。
这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。
诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。
“秋”字因入韵关系倒置句末。
秋高气爽,月色特明。
以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。
月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。
次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。
生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。
“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。
所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。
意境可谓空灵入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。
“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。
江行见月,如见故人。
然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。
末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

峨眉山月歌的赏析?


五、峨眉山月歌赏析50字?

《峨眉山月歌》是唐代伟大诗人李白的诗作。
这是李白初次出四川时写的一首依恋家乡山水的诗。
诗人是乘船从水路走的,在船上看到峨眉山间吐出的半轮秋月,山月的影子映在平羌江水中,月影总是随江流。
夜里船从清溪驿出发,要向三峡驶去,船转入渝州以后,月亮被高山遮住看不见了。
全诗用了五个地名,通过山月和江水展现了一幅千里蜀江行旅图,构思精巧,意境清朗秀美。
  这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。
  诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。
“秋”字因入韵关系倒置句末。
秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。
以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。
月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。
在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。
次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。
生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。
“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。
所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。
意境可谓空灵入妙。
  次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。
“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。
江行见月,如见故人。
然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。
末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。
  诗中连用了五个地名,构思精巧,不着痕迹,诗人依次经过的地点是:峨眉山──平羌江──清溪──三峡──渝州,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。
除“峨眉山月”以外,诗中几乎没有更具体的景物描写。
除“思君”二字,也没有更多的抒情。
然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为诗情的触媒。
由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。
明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。
凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。
连用五个地名,精巧地点出行程,既有“仗剑去国,辞亲远游”的豪迈,也有思乡的情怀,语言流转自然,恰似“清水出芙蓉,天然去雕饰”。

峨眉山月歌赏析50字?


六、《峨眉山月歌》赏析?

【题 解】    盛唐时代,很多诗人都有一段漫游经历。
在读万卷书、行万里路的同时,他们广泛结交朋友,拜访公卿名士,以提高声望,求得仕进。
唐开元十三年(725),李白二十五岁,他离开蜀地,开始了长期的漫游生活。
《峨眉山月歌》就是他初离蜀地时的作品。
峨眉山离成都不远,早在几年前,李白就已游过。
他在《登峨眉山》一诗中说:“蜀国多仙山,峨眉邈难匹。
”意思是说,蜀地仙山众多,峨眉山渺邈绵远,非其他山所能比。
句 解 峨眉山月半轮秋 出行途中的一个夜晚,诗人抬头远望峨眉山,只见半轮秋月悬挂在明净的夜空。
月光静静地洒在山间,峨眉山仿佛已经入睡。
在群山浓黑剪影的衬托下,夜空是那样的明澈,月色是那样的皎洁。
月只“半轮”,从月相上看,应是上弦或下弦月,时当农历初七、初八或二十一二日前后。
如果按正常语序,这一句应当是“半轮山月峨眉秋”,但这样既不合平仄,又太平常。
把“半轮”与“秋”连在一起,有一种深远的意境,仿佛带着几分凉意,有秋也残缺之感,透出些许惆怅,然而又只轻轻带过,不见得沉重。
影入平羌江水流 诗人的目光从天上、山间回到身边,只见月亮的影子倒映在平羌江水中。
一江清水,载着一轮明月,平缓而安静地流动着。
月光如水,水流月走,这是静美的,却又具有流动的神韵。
我们知道,只有观者顺流而下,才会看到影随水流的妙景,所以此句还暗点秋夜行船之事。
“平羌”,江水名,今四川省青衣江,流经峨眉山附近。
苏轼在《送张嘉州》一诗中说:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
谪仙此语谁解道?请君见月时登楼。
”诗的前两句就直接引自李白这首诗。
苏轼从小生活在峨眉山和青衣江附近,显然,李白的《峨眉山月歌》勾起了他关于家乡的记忆。
因此,“谪仙此语”大概是他最能解了。
夜发清溪向三峡 在天上月光和水中月影的陪伴下,诗人从清溪驿乘船出发,向三峡顺流而去。
所谓“清溪”,即清溪驿,在青衣江上,今四川犍为县峨眉山附近。
据记载,杜甫、岑参、苏轼、陆游等都到过清溪驿,并留下一些诗篇和游踪佳话。
不知诗人此行是否孤身一人,我们只看到,夜色蒙蒙,江水淙淙,一叶轻舟顺流而下,这仿佛是一个无声的世界,但并不孤寂。
诗人似乎不是在远行,而是在以一种诗意的心情欣赏这美景。
思君不见下渝州 诗人渐渐远去,沿岸山重水复,月亮或隐或现,最后终于退出了他的视线。
诗人充满了对家乡的惜别之情。
他说:思念着你啊,却见不到你,就这样我顺流而下到渝州(今重庆一带)。
在前行的途中,当然还会有月相伴,但峨眉山不可见,平羌江不可睹,昨夜之月已非今夜之月,他乡之月亦非家乡之月。
“君”,一说指峨眉山月,一说指作者的友人。
前说更可取。
对峨眉山月的思念,也就是对家乡的思念。
把月亮当作人和他告别,故乡就成了活生生的有感情的对象。
李白生性喜爱明月,留下了许多与月有关的诗篇。
峨眉山月,是家乡的月,在游子远行时最易拨动心弦。
李白也许没想到,他这一走,就再没能回来。
晚年时,—位四川和尚要去长安,李白作了一首送行诗:“我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
”(《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》)诗末又说:“一振高名满京都,归时还弄峨眉月。
”意思是劝蜀僧晏到长安以后,不要贪恋虚荣,还是早返故乡为好。
至老还惦记着峨眉月,这不仅是对月的喜爱,更是对故乡的眷恋。
评 解 峨眉山的秋夜清辉、平羌江的月影流水、从清溪向三峡的轻舟夜行,宛如画境,给人一种宁静之美,一种依依惜别的无限情思,可谓语短情长。
虽然是惜别,诗人的心境却是明朗与轻快的。
乾隆皇帝叹曰:但见其工,则妙处不传。
意思是只觉得读起来妙不可言,但真的好在哪里,难以捉摸。
一般来说,短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,而此诗却达到了驰骋自由的境地,兼有写景、纪行、抒情。
前人评价颇高,谓其五用地名,“而天巧浑成,毫无痕迹,故是千秋绝调”。
试将前二句中地名略去,成为“山月半轮秋,影入江水流”,就失去了原诗的特殊情景和韵味,流于一般化,诗人的行踪和当时所思所感也无从得知。
明朝文学大家王世贞说:“使后人为之,不胜痕迹矣。
益见此老炉锤之妙。
”其实,李白那时才二十多岁。

《峨眉山月歌》赏析?


七、峨眉山月歌原文及翻译

《峨眉山月歌》是唐代大诗人李白的诗作。
这是李白初次出四川时创作的一首依恋家乡山水的诗,写诗人在舟中所见的夜景:峨眉山上空高悬着半轮秋月,平羌江水中流动着月亮映影。
首句是仰望,写静态之景。
次句是俯视,写动态之景。
第三句写出发和前往的地点。
第四句写思念友人之情。
全诗连用五个地名,通过山月和江水展现了一幅千里蜀江行旅图,语言自然流畅,构思新颖精巧,意境清朗秀美,充分显示了青年李白的艺术天赋。
一、原文。
峨眉山月歌 (唐) 李白峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
二、译文。
高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着明亮月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
三、注释。
(1)峨眉山:在今四川峨眉县西南。
(2)半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
(3)影:月光的倒影。
(4)平羌:即青衣江,在峨眉山东北。
源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
(5)夜:今夜。
(6)发:出发。
(7)清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。
(8)三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。
一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
(9)君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
(10)下:顺流而下。
(11)渝州:治所在巴县,今重庆一带。
四、赏析。
该诗是作者李白于开元十三年(725)出蜀途中所作。
这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。
五、作者简介。
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。
直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。
李白和杜甫并称“李杜”。
他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

峨眉山月歌原文及翻译


八、峨眉山月歌注音

注音:《峨眉山月歌》唐·李白é méi shān yuè bàn lún qiū ,弊卖余yǐng rù píng qiāng jiāng shuǐ liú 。
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
yè fā qīng xī xiàng sān xiá ,sī jun1 bú jiàn xià yú zhōu 。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
翻译:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
扩展资料这首诗出自《李太白全集》卷八,是作者李白于开元十三年(725)初离蜀地时的作品。
峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代称。
李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故园之月。
诗歌所表现的时间与空间跨度达到了驰骋自由的境地,诗租滚境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯穿着山月这一具有象征意义的艺术形象,将广阔的空间配旅和较长的时间统一起来。
同时地名的处理也富于变化,读起来也就觉不着痕迹,妙入化工。
文章意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。

峨眉山月歌注音


九、峨眉山月歌的赏析

峨眉山月歌李白峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流②。
夜发清溪向三峡③, 思君不见下渝洲④。
注释 ①峨眉山:在今四川峨眉县西南 ②平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。
③发:出发。
清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。
三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。
一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
④君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
下:顺流而下。
渝洲:今重庆一带。
译文:峨眉山升起半月的秋月,月影映入青衣江随着江水流.夜晚我乘的船从清溪出发驶向山峡,思念你却不能看见我乘的船驶下渝州.简析:这是青年李白初次出四川时,依恋家乡山水的一首诗。
诗人是乘船从水路走的,在船上看到峨眉山尖吐出的半圆秋月,山月的影子映在平羌江水之中,月影总是随江流。
夜里船从清溪驿出发,要向三峡驶去,船转入渝州以后,月亮被高山遮住看不见了。
这首诗用了五个地名,通过山月和江水展现了一幅千里蜀江行旅图。
赏析一:峨眉山,在今四川成都西南峨眉县。
山中多寺观。
李白涉及峨眉山的诗。
人们比较熟悉的有三首,一首是《登峨眉山》,这是作者早期居蜀时所作,另一首是写于晚年的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》。
这一首则是写于作者二十六岁(726)离开蜀地时。
如果说李白早期是为了访道求仙而登峨眉山,那么在他即将离蜀和离蜀后写的关于峨眉山月歌的诗,则主要是借以表达豪情壮志及其对友人的思念。
这首诗人们很欣赏,但理解却有很大不同。
第一,是对作者写此诗时的心情说法不一。
明高棅《唐诗品汇》卷四十七引刘须溪谓此诗“含情凄婉”,而程千帆《古诗考索·古典诗歌描写与结构中的一与多》则云:“李白的构思是在以孤悬空中的月与自己所要随着江水东下而经过的许多地方对比。
来展现自己乘流而下的轻快心情。
”如果我们联系李白出川的动机来分析此诗,对以上两种理解的正误便不难做出判断。
作者当时抱着四方之志出蜀远游,犹大鹏将展其翅。
此时没有什么“凄婉”之情可言,相反,倒是大有与明月争胜之心。
峨眉山月本来随着江水东流,作者乘轻舟顺流而下。
所经之处有时可以看到山月,有时看不到,明月时隐时现,仿佛在紧紧追赶自己。
看不到时,就像远远地将山月抛在身后。
假如把上述刘须溪所谓“含情”的“情”,理解为作者与山月相嬉的情趣或得以出川的喜悦心情,似乎比“凄婉”二字更接近原意。
第二,是对“秋”字的不同理解。
一种认为是指秋天,另一种认为“是指峨眉山月上弦或下弦呈半圆形的时候”。
揆度其意,当然以后一种说法较合理。
不过可以肯定,李诗中的“半轮”,不会是指上弦月,因为峨眉山此时在作者的西南方向,自然是指阴历月终的时候了.同时,将“秋”字解作“时候”,可以在训诂方面找到根据,即“秋”字可训为“时期”、“日子”。
此外,“秋”字还训作飞动的样子,或腾跃的样子,如《汉书·礼乐志·安世房中歌》之七:“飞龙秋,游上天。
”据此,将这句解作弯月飞挂峨眉山,似亦说得通。
第三,是对“三峡”的不同解说。
一说这里的“三峡”是指鄂川交界的瞿唐峡、巫峡、西陵峡。
一说指四川乐山县的黎头、背峨、平羌所谓小三峡。
要辨别哪一个更合理。
不妨先考察一下李白的出川路线。
作者看到峨眉山月的倒影映在平羌江里,说明是从峨眉山的方面启程的。
平羌江即青衣江,源出四川芦山县西北,至乐山县入岷江。
第三句的“清溪”即清溪驿,在四川犍为县。
“清溪”在乐山三峡的下游,作者夜间从这里出发。
目标是“向三峡气显然不是指乐山县的三峡。
否则不仅“向”字失去了着落,行人便成了走回头路。
所以.此处的“三峡”必定是指著名的巴东三峡。
这里是人们向往的地方,也是由乐山经渝州(今重庆一带)出川的必由之路。
第四,是对二联对句中“君”字的不同解说。
有的说是指作者怀念的友人,或为其“送行之人”。
沈德潜则云:“月在清溪三峡之间,半轮亦不复见矣。
君字即指月。
”(《唐诗别裁》)看来后一种说法更合情理。
峨眉山是作者实际上的故乡,月是故乡圆。
作者对峨眉山月的怀念。
无疑也是对故乡的依恋。
如果把“思君”解作“思友”,便嫌平直,倒不如看作以月拟人更有诗意。
俞陛云认为:“以秋宵之残月,映青峭之峨眉。
江上停桡,风景幽绝。
无奈轻舟夜发,东下巴渝。
回看斜月沉山,思君不见,好山隔面,等于良友分襟也。
”(《诗境浅说续编》)所以“思君”不是单指对某一友人的思念,而是一种宽泛的乡情。
以象征着故乡的山月为友,不是比指某一具体的友人更有深意吗? 古人论此诗,最称道它对地名的妙用。
明人王世懋说:“谈艺者有谓七言律一句不可两入故事,一篇中不可重犯故事。
此病犯者故少,能拈出亦见精严。
然我以为皆非妙悟也。
作诗到神情传处,随分自佳,下得不觉痕迹,纵使一句两入,两句重犯,亦自无伤。
如太白《峨眉山月歌》,四句入地名者五,然古今目为绝唱,殊不厌重。
”(《艺圃撷金》)王世贞称此诗是太白佳境,并说:“二十八字中。
有峨眉山、平羌江、清溪、三峡,渝州,使后人为之,不胜痕迹矣,益见此老炉锤之妙。
”(《艺苑卮言》)。
这里需要补充的是,作者不仅擅用地名,不露痕迹,更值得注意的是其对于绝句诗艺的娴熟,尤其是第三句,承转很见工夫。
作者是从平羌江顺流而来,所以第三句的“夜发清溪”是实接,如果再是实转,由清溪直下渝州,则成了水上码头名称的罗列,便可能诗味索然,而“向三峡”却是在虚实之间,作为地名,“三峡”属实,但此时诗人尚未抵达。
它又是在想像之中。
由于第三句承转得妙,第四句便成了顺水之舟,并把一系列普通地名赋予浓郁的诗情画意。
变成了诗中的佳境。
全篇说来亦巧亦壮,不愧为古今绝唱。

峨眉山月歌的赏析


热门推荐